by Jeff Gottesfeld (Author) Shiella Witanto (Illustrator)
WorldCat is the world's largest library catalog, helping you find library materials online.
Beate Sirota Gordon was just 22 years old when her stellar language skills landed her on the U.S. team tasked with writing a new Japanese constitution at the end of WWII. Her family had fled from Russia to Japan to escape anti-Semitism, and as she grew, Gordon "came to love her new home," though she disliked its sexism, exemplified through "ugly proverbs" such as "women walk three steps behind." Gordon advocated for Japanese women's rights as the new constitution was devised, writing the language for Article 14, which enshrined equality. Her contribution "should have made headlines.... But the United States considered it a security secret." Gottesfeld's compelling telling is supplemented by comprehensive notes. Witanto's illustrations richly render the story of an immigrant's contribution with the precision of old snapshots. Ages 7-12. (Mar.)
Copyright 2020 Publishers Weekly, LLC Used with permission.Gr 1-4--Beate Sirota Gordon (1923-2012) may be little known in America, but in Japan, she is considered a hero. Gordon's father moved the family from Europe to Japan when she was a young girl. She quickly learned the language, made close friends, and came to appreciate the country's cultural customs. What she did not appreciate was the social and political status of women: they had few, if any, rights. While she attended college in the United States, World War II broke out. Gordon worked as an interpreter for the Army to support herself. Later she was allowed to travel to Japan with the troops. Her command of the Japanese language and familiarity with the country caught the attention of General Douglas MacArthur; he called upon Gordon to help write Japan's new Constitution. She contributed critical wording for Articles 14 and 24 that ensured women had equal rights under the law. The U.S. considered her involvement a secret, so it wasn't until decades later that she was able to talk about her contributions. Gordon's story is compelling. Ample direct quotes draw the reader into important moments. The text is written for younger children, but it serves as a great example to older students of the difference one individual can make. Extensive notes, a time line, and additional references could lead a curious older student to conduct more research. There are a few Japanese terms (yukato, kanji drawings) that would benefit from more context or explanation. The vivid art uses amber and red tones that lend warmth and convey the emotions of each scene. VERDICT In an era when women are finally being recognized for their important accomplishments, this title adds one more name to the list. It could also encourage a deeper understanding of Japanese and American relations post-Hiroshima and Nagasaki.--Maggie Chase, Boise State University, ID
Copyright 2020 School Library Journal, LLC Used with permission.Beate Sirota Gordon (1923-2012) may be little known in America, but in Japan, she is considered a hero. Gordon's father moved the family from Europe to Japan when she was a young girl. She quickly learned the language, made close friends, and came to appreciate the country's cultural customs. What she did not appreciate was the social and political status of women: they had few, if any, rights. While she attended college in the United States, World War II broke out. Gordon worked as an interpreter for the Army to support herself. Later she was allowed to travel to Japan with the troops. Her command of the Japanese language and familiarity with the country caught the attention of General Douglas MacArthur; he called upon Gordon to help write Japan's new Constitution. She contributed critical wording for Articles 14 and 24 that ensured women had equal rights under the law. The U.S. considered her involvement a secret, so it wasn't until decades later that she was able to talk about her contributions. Gordon's story is compelling. Ample direct quotes draw the reader into important moments. The text is written for younger children, but it serves as a great example to older students of the difference one individual can make. Extensive notes, a time line, and additional references could lead a curious older student to conduct more research. There are a few Japanese terms (yukato, kanji drawings) that would benefit from more context or explanation. The vivid art uses amber and red tones that lend warmth and convey the emotions of each scene. VERDICT In an era when women are finally being recognized for their important accomplishments, this title adds one more name to the list. It could also encourage a deeper understanding of Japanese and American relations post-Hiroshima and Nagasaki.—School Library Journal
— "Journal" (2/25/2020 12:00:00 AM)