by Melanie Romero (Author) Cassie Gonzales (Illustrator)
Introduce your little ones to the Jewish holiday of Hanukkah, or Janucá, and how illuminated candles remind us of miracles!
Grab your dreidels and start frying your latkes - the Festival of Lights is fast approaching!
This alphabetical hardcover delves into each letter of the Spanish alphabet to bring to life the many items - from aceite and bendiciones to kugel and tierra - that shed light on the miracle of Hanukkah. Observe families lighting the menorah, spinning the dreidel, hearing the Hanukkah story, and indulging in latkes and sufganiyot for eight precious nights.
This holiday hardcover is Cassie Gonzales's debut as a children's book illustrator; her colorful illustrations honor the palette and importance of Hanukkah. Parents will appreciate this bilingual English-Spanish hardcover due to the celebration of Hanukkah, but also for the cultural, religious, and historical symbolism behind the Jewish holiday that occurs around the same season as Christmas and holds a special meaning in the multicultural Latin-Jewish community.
Esta tapa dura alfabética profundiza en cada letra del alfabeto español para dar vida a los muchos elementos, desde aceite y bendiciones hasta kugel y tierra, que arrojan luz sobre el milagro de Hanukkah. Observe a las familias encender la menorá, hacer girar el dreidel, escuchar la historia de Hanukkah y disfrutar de latkes y sufganiyot durante ocho preciosas noches.
Esta tapa dura navideña es el debut de Cassie Gonzales como ilustradora de libros para niños; sus coloridas ilustraciones honran la paleta y la importancia de Hanukkah. Los padres apreciarán esta tapa dura bilingüe inglés-español debido a la celebración de Hanukkah, pero también por el simbolismo cultural, religioso e histórico detrás de la festividad judía que ocurre en la misma temporada que la Navidad y tiene un significado especial en el multicultural judeolatino. comunidad.
WorldCat is the world's largest library catalog, helping you find library materials online.
PreS-Gr 1--A much-needed, bilingual primer on Hanukkah/Janucá. Each letter primarily represents a featured item that begins with that letter in English and Spanish. In the cases where the English and Spanish words don't start with the same letter, the Spanish version takes precedence. For example, in "C is for Celebración/Celebration," the letter stands for the word in both languages. However, in "E is for Estrella de David/Star of David," the letter takes its cue from the Spanish. There are times when the connection between the object and its assigned letter is a bit of a stretch, such as "Ñ is for año" and "RR is for Tierra." At the end, "W is for Wisdom," disrupts the already established pattern, but those missteps won't deter young readers. Commonly known holiday-related Yiddish words, like gimel and kugle, are present, but so is Sufganiyot, a term that some non-Jewish readers will be encountering for the first time. The colorful, design-heavy art by debut picture book illustrator Gonzales is bright and welcoming. The cheerful pinks, oranges, and teals not usually associated with Hanukkah books make this primer stand out among the usual fare. The same families are featured throughout. Two couples with one child each prepare the feast, light the candles, receive gifts, and play dreidel. They have dark hair and tan skin, hinting at their possible Latinx-Jewish identity, not often represented in children's books. Sometimes the examples are repetitive; gifts and food are mentioned many times, but the intended audience won't mind. A straightforward account of the origins of the holiday appends the main text, giving readers a full picture of the historical (and miraculous) event. VERDICT This charming abecedarian on the Festival of Lights fills a gap in Spanish/English bilingual collections.--Shelley M. Diaz
Copyright 2022 School Library Journal, LLC Used with permission.English speakers may quibble about whether to start the Hebrew transliteration of Hanukkah with a Ch or an H, but Spanish presents no such dilemma: without question, Janucá describes the subject of this bilingual abecedarian. Holiday-oriented descriptions--presented first in English, then in Spanish--include those for Aceite/Oil, Frito/Fried, and Velas/Candles, and entries appear for L and Ll as well as N and Ñ. Though some words refer more generally to Judaism than to Hanukkah observance (for Estrella de David/Star of David, Romero writes, "The Star of David is a worldwide recognized symbol of modern Jewish identity"), Gonzales's bold-hued colorblock art intersperses graphical presentations with naïf-styled vignettes of an extended family, portrayed with brown skin. For Ocaso/Sunset, when "families gather around the menorah to light the candles," the illustrator zooms into eight enumerated orange candles glowing with yellow flames, emblematic of the warm images in this primer. Ages 4-10. (Oct.)
Copyright 2022 Publishers Weekly, LLC Used with permission.Melanie Romero is a trilingual writer based in Orange County with overseas connections in Mexico City, Paris, and London. It was during childhood weekend trips to Randy's $1-a-book stall at the OC Market Place that she discovered a passion for reading and, eventually, writing. Today, she serves as the Editor at Lil' Libros. In her free time, she can be found indulging in challah and kanelbullar or getting lost among the shelves of independent bookstores.
Cassie Gonzales is a Mexican Jewish illustrator and designer. She received her BFA from Pratt Institute and has worked as a book cover designer ever since. Cassie lives and works in a small apartment in New York City. J is for Janucá is her debut as a picture book illustrator.